Thằng ‘Đạt’

Posted on June 24, 2015 by

1


Op-Economica, 24-6-2015 — Ngôn ngữ Việt Nam phong phú, linh hoạt, nhưng cũng nhiều khi quá rối rắm, nhiều phát sinh, và tùy tiện.

Phát hiện ấy chẳng mới, nhiều người đã bàn thâm thúy lắm rồi. Hôm nay tôi chỉ nói về ‘Thằng Đạt’. Trước hết, xin lỗi các anh chị em cháu có tên là Đạt. Đây nói ‘Đạt’ khác. Số là người Việt hay thêm cái chữ mạo từ rất ‘đực’ vào ‘Thằng’ cho ra điều thân mật. Ví dụ, “Cái anh Bô-inh này cất cánh khí là êm”, hoặc “Đi đường núi cứ phải cái ‘Thằng Min-khơ’ Nga ngố mới được”. Thế nhé ‘Thằng Đạt’ hiểu theo cách ấy, thân mật, gần gũi, dạt dào tình củ.

Số là ‘Thằng Đạt’ nó khoe thân hình vạm vỡ trong một bài báo ngắn hôm nay trên Thời báo Ngân hàng.

‘Thằng Đạt’ nó choán chỗ kinh!

‘Thằng Đạt’ nó choán chỗ kinh!

Trong bài báo ngắn tẹo, Chẫu Mỗ đếm nhanh cũng thấy ‘đạt’ 12 ‘Thằng Đạt’. Lại nhớ cách đây ít cũng phải 15 năm, có anh bạn đạo diễn có hỗn danh ‘Muỗi’ sau 6 tháng đọc Freud thì thầm thì với tôi một chuyện, dáng vẻ vô cùng quan trọng: “Ông ạ, lải nhải đi lải nhải lại một vài từ trong trạng huống vô nghĩa là biểu hiện quan trọng của tâm thần.” Cái vẻ mặt cận tâm thần của bạn ‘Muỗi’ làm tôi nhớ mãi.

Lại một lần đọc sách, nhớ câu của Honoré de Balzac: “Nghèo ngôn ngữ là nghèo tư tưởng”.

Thế nên gặp cái bài báo vừa nghèo tư tưởng lại còn đậm dáng vẻ tâm thầm thì lòng thấy băn khoăn. Xem đi xem lại thì trăm tội cũng vì cái ‘Thằng Đạt’.

Cuối cùng, tổng quát hơn, bỏ qua các ‘Thằng Đạt Con’ mà tiến lên ‘Thằng Đạt To’, có thể viết thế này được không: “Thâm hụt ngân sách ĐẠT …%”?

Advertisements